Date of Award
1-1-2002
Document Type
Thesis
Publisher
Edith Cowan University
Degree Name
Doctor of Philosophy
Faculty
Faculty of Community Services, Education and Social Sciences
First Supervisor
Associate Professor Graham McKay
Abstract
Insertion of source text (henceforth: ST) acronyms and single words/terms (henceforth: item/s) into target text (henceforth: TT) is relatively, so far, a neglected issue in translation studies. In the case of translating a text from English into Modern Standard Arabic (henceforth MSA) in Australia, we are dealing with the issue of inserting an item of a source text (English source text, henceforth EST) into a target text (Arabic target text, henceforth ArTT). The ArTT has newly introduced items in their Roman Letters (henceforth R.I), The ArTT has newly introduced items in their Roman letters (henceforth R.I), transliterated and/or translated with or without being accompanied by their EST counterparts in R.I.
Recommended Citation
Mousli, M. M. (2002). Insertion of English acronyms & single words/terms in Arabic translation. Edith Cowan University. Retrieved from https://ro.ecu.edu.au/theses/743
Included in
English Language and Literature Commons, Other Languages, Societies, and Cultures Commons